بعد انتشارها في فرنسا.. اللهجة الجزائرية تغزو ثقافة الشباب في إنجلترا

بعد انتشارها في فرنسا.. اللهجة الجزائرية تغزو ثقافة الشباب في إنجلترا

أصبحت الكلمات العامية الجزائرية، وخاصة كلمة “واش”، جزءًا من اللغة المتداولة في الأحياء الشعبية بإنجلترا، بعد انتشارها الواسع في فرنسا. 

كلمة “واش” تُستخدم بشكل شائع في الجزائر للاستفهام، مثل “واش راك؟” بمعنى “كيف حالك؟” و”واش كليت؟” أي “ماذا أكلت؟”.

وقد انتشرت الكلمة في فرنسا منذ فترة طويلة، خاصة بين المهاجرين الجزائريين، واكتسبت شهرة كبيرة في التسعينيات.

في البداية، كانت كلمة “واش” تُستخدم في الأحياء ذات الكثافة الجزائرية في فرنسا، وازداد انتشارها بين فناني الراب الفرنسيين، حيث كان مغني الراب الشهير بوبا من أوائل من استخدمها في أغانيه. 

تطورت الكلمة لتصبح جزءًا من الثقافة الحضرية في فرنسا، وتم تصنيف بعض أغاني الراب والهيب هوب تحت مسمى “موسيقى واش واش”. 

وفي عام 2009، دخلت الكلمة قاموس “Le Robert” الفرنسي، ما يعكس شعبيتها المتزايدة. 

كما استخدمت في عناوين بعض الكتب، مثل كتاب “واش أستاذة؟” للكاتبة مريم ماير، الذي يسرد تجربتها في التدريس بأحد الأحياء الشعبية في ضواحي باريس.

تقرير لقناة “تي في 5” الفرنسية أشار إلى أن الكلمة بدأت تنتشر بين الشباب في إنجلترا، حيث وصف أحد مستخدمي تيكتوك الإنجليزيين انتشارها بـ”الوباء”. 

كما ساهم في انتشارها مغني الراب البريطاني الشهير “سونترال سي”، الذي استخدم الكلمة في أغنيته “Bolide noir”، التي أصدرها مع مغني الراب الفرنسي JRK 19 في نهاية أغسطس الماضي. 

وعلى الرغم من ذكر الكلمة مرة واحدة فقط في الأغنية، إلا أنها كانت كافية لجذب انتباه الشباب في بريطانيا.


Share: